Käsikirja on ensimmäinen suomenkielinen kuvailutulkkauksen oppikirja. Kirjassa tarkastelemme kuvailutulkkausta sekä teoreettisesta näkökulmasta että käytännöllisenä taitona. Olemme koonneet ja yleistajuistaneet kansainvälistä tutkimustietoa kuvailutulkkauksesta, sovittaneet sitä suomalaiseen kontekstiin ja täydentäneet sitä kotimaisella tutkimuksella ja käytännön asiantuntemuksella. Tavoitteemme on tarjota oppimateriaali, joka perustuu sekä tutkimukseen että kokemukseen: kuvailutulkkauksen käyttäjien, tekijöiden ja kouluttajien yhteiseen tietoon. Tuottamamme materiaali soveltuu sekä itseopiskeluun että kuvailutulkkauskurssien oppimateriaaliksi.
Hankkeen työryhmään kuuluvat Anne Ketola, Mira Kainulainen ja Niina Ollanketo. Työryhmän lisäksi käsikirjaa on ollut tekemässä laaja joukko suomalaisia kuvailutulkkauksen asiantuntijoita.
Kuvailutulkkauksen käsikirjan julkaisee Näkövammaisten kulttuuripalvelu ry.
Kuvailutulkkauksen käsikirja julkaistaan Tampereella 18.5.2026. Käsikirja julkaistaan verkossa ennen julkistustilaisuutta (linkki päivitetään tälle verkkosivulla).
Kuvailutulkkauksen käsikirja: Sisällysluettelo
Lukijalle
Osa 1. Perusasioita kuvailutulkkauksesta
- Mitä on kuvailutulkkaus?
- Kuvailutulkkauksen käyttäjät
- Mitä kuvailutulkkauskonsultti tekee?
- Historia ja nykytila
- Kuvailutulkkauksen tutkimus
- Vaihtoehtoinen saavutettavuus
Osa 2. Yleiset ohjeet
- Kuvien kuvailutulkkaus ja kuvailutulkkauksen yleisiä periaatteita
- Kuvailutulkkauksen suunnittelu
- Kuvailutulkkauksen kieli
- Objektiivisuus ja tulkinta
- Ihmisten kuvailu
- Värien ja valon kuvailu
- Suuntien, mittojen ja määrän kuvailu
- Kuvailutulkin äänenkäyttö
Osa 3. Kuvailutulkkauksen käyttötilanteet
- Arjen tilanteet
- Ympäristöt
- Sanakartat
- Videomateriaali
- Teatteri
- Ennakkokuvailu
- Kuvataide
- Sarjakuvat
- Museot
- Tanssi
- Verkkoympäristöt
- Videopelit
Osa 4. Käytännön järjestelyt
- Kuvailutulkkauksen tilaaminen
- Kuvailutulkkaustoimeksiannosta sopiminen
- Kuvailutulkkeen tekijänoikeudet
- Kuvailutulkkauspalveluiden hinnoittelu